TENERIFE December 28, 2007
In this period of the year we usually enjoy in the skiing and Ice Climbing.
To change, Martina Cufar (from
Décembre est habituellement une période où nous profitons du ski et de la glace.
Pour changer, Martina Cufar (Slovénie) et moi recherchions un endroit original et ensoleillé pour grimper entre amies. Les ïles des Canaries se sont avérées le lieu idéal, un brin d’exotisme, du rocher déroutant et de l’océan à perte de vue.

Evrard Wendenbaum
Après
plusieurs années de compétitions et d'heures d'isolement passées
ensemble, c'est un super trip que nous avons partagé... After a few years of competitions and hours in the isolation rooms spent together it’s a very nice trip that we shared…
We chose to go on
C’est donc sur l’île de Ténérife que nous avons posé notre dévolu, maillots de bain côtoyant harnais, cordes et crash pads dans nos sacs. Nous n’avions pas imaginé que nous nous prendrions un « but de neige » dès le deuxième jour, faisant demi-tour sur la route bloquée alors que nous montions grimper au pied du Teide (le volcan de Ténérife, 3 718 m s’il vous plaît…)

Evrard Wendenbaum
An easy and no named boulder at Las Cañadas to show you the Teide…
Un bloc facile et sans nom à Las Cañadas pour vous montrer ce fameux Teide…
Ténérife possède plein de sites plus ou moins grands aussi bien en bloc qu’en voies et nous avons grimpé chaque jour dans un site différent. De Martianez (Puerto de la Cruz) à Arico (la zone la plus connue) en passant par Guia de Isora (super classe) ou Las Cañadas (décor surréaliste) c’est à chaque fois un style nouveau et une ambiance différente que nous avons trouvé, sources d’émotions et parfois d’émerveillement…

Evrard Wendenbaum
Martina Flashing « Moralla Vasca », 8a, Guia de Isora
Martina en train de flasher « Moralla Vasca », 8a, à Guia de Isora

Evrard Wendenbaum
Learning how to climb cracks in « Anikilator », 7b, Arico
Petit apprentissage de l’escalade en fissure dans « Anikilator », 7b à Arico
A deep thanks to my friend Martina for her enthusiasm and « easy living with », to Evrard and Marie for their patience and friendship but most of all, a hugh thanks to Ale or is kindness, informations help and advices and to the others locals who help us in a way or another.
Un grand merci à Martina, Evrard et Marie pour leur sympathie et bonne humeur et surtout à Ale, un des grimpeurs local de Arico, pour ses conseils, ses infos et sa disponibilité.

hello a vous deux!
Bon liv, j'espere que tu liras mon commentaire, car voilà plusieurs fois que je cotoie cette magnifique ile mais sans grande conviction pour grimper car mes potes canariens sont assez durs à motiver surtout vu le prix des binchs..
Bref cet été j'y retourne et cette fois, je compte bien y grimper. Laisse moi des infos sur mon adresse email(romslegrimpeur@hotmail.com).
Merci à bientot peut etre!
P.S: Arico je connais..
For those like Roms who'd like more informations about the climbing in Tenerife, here you'll find some links :
http://www.basaltoescalada.com/
http://www.climbing.nl/tenerife/
http://www.escuelasdeescalada.com/i...
http://www.chapando.es/
You can find a well made guide book at the climbing shop "Basalto" in La Laguna or in Villa de Arico at the Mencey Acaymo Bar.
Enjoy your climbing there !
Hi liv...
How r you..? nice picture from you.
wish u enjoy for climbing for this year.
Din - malaysia
Coucou Liv, ça à l'air vraiment sympa, les photos donnent envie !!
Eclates toi bien et bon séjour :)
Vince
Joder estuvieron por canarias y no me enteré. Me hubiera dado un salto desde Gran Canaria para ver la que para mi es la mejor escaladora Liv. Su estilo es increible.